«Сияк» — правильно ли используем термин?
- Shoorick
- Грозный модератор
- Сообщения: 4658
- Зарегистрирован: 31 авг 2010, 06:25
- Reputation: 71
- Город: Минск
- Контактная информация:
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
Адекватным местом для перевода является ru- часть википедии. (Кстати, там именно "морской каяк").
Я же говорил именно про правомерность использования термина "сияк". По этому вопросу сослаться некуда, кроме как на эмоции в данной теме форума.
Я же говорил именно про правомерность использования термина "сияк". По этому вопросу сослаться некуда, кроме как на эмоции в данной теме форума.
Белое, Карское, Охотское, Японское, Тихий, Байкал, Адриатика, Черное
- aborigen
- Сообщения: 8892
- Зарегистрирован: 26 фев 2011, 20:26
- Reputation: 106
- Город: Франция, Bretagne
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
Незная что есть "ЧИВАСик" (по французски оно не так звучит) погуглил. Вики говорит что это оказывается элитный виски. Улыбнулся.Хотя Википедия возможно не для всех является авторитетным источником.
Ноги? Крылья? Кнопка!
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
Может у кого есть на примете другие хорошие статьи на английском? Я могу попробовать перевести. С авиационной навигационной тематикой я вроде дружу, ну так и с каякерской попробую разобраться
А вот специально писать разгромную статью про правомерность термина "сияк" думаю не стоит. Надо просто заполнить информационный вакуум хорошим материалом. Тогда всякий бред отомрёт сам собою. Остаётся только найти хорошие статьи на английском.

А вот специально писать разгромную статью про правомерность термина "сияк" думаю не стоит. Надо просто заполнить информационный вакуум хорошим материалом. Тогда всякий бред отомрёт сам собою. Остаётся только найти хорошие статьи на английском.
Valley Etain 17.5 RM.
Seabird Victory HV.
pavel-lebedev.ru
Seabird Victory HV.
pavel-lebedev.ru
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
Вот я тоже об этом думаю. Но тогда нам нужна другая статья, но похожая. Хотя почему бы и там, и там не повесить одно и тоже?Адекватным местом для перевода является ru- часть википедии.
И слава Богу! Как бы только не "поправил" кто-нибудь!(Кстати, там именно "морской каяк").
Valley Etain 17.5 RM.
Seabird Victory HV.
pavel-lebedev.ru
Seabird Victory HV.
pavel-lebedev.ru
- Shoorick
- Грозный модератор
- Сообщения: 4658
- Зарегистрирован: 31 авг 2010, 06:25
- Reputation: 71
- Город: Минск
- Контактная информация:
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
О, википедия мощная сила. Пару лет назад эстонский новостной сайт сообщил, что путешественница Lilian Alling, происхождение которой из Восточной Европы (детали неизвестны), была родом именно из Эстонии. Мы писали редактору, он не ответил. Практически 100%, что информация была опубликована безосновательно. Кто-то ее поместил в википедию (ну а как же - внешняя ссылка есть), при этом вычистив действительно толковые отсылки к подробному исследованию канадской писательницы. В результате "эстонская версия" пошла гулять по миру - никто не перепроверял первоисточники.
Что касается хороших статей по предмету, они, конечно, нужны, но на сленговое употребление "сияка" и "сиякинга" не повлияют. Я, к примеру, до прочтения этой темы не обращал особого внимания.
Что касается хороших статей по предмету, они, конечно, нужны, но на сленговое употребление "сияка" и "сиякинга" не повлияют. Я, к примеру, до прочтения этой темы не обращал особого внимания.
Белое, Карское, Охотское, Японское, Тихий, Байкал, Адриатика, Черное
- Иванов Андрей
- Сообщения: 1665
- Зарегистрирован: 15 июн 2010, 17:58
- Reputation: 2
- Город: Дятьково,Брянской об
- Контактная информация:
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
Давном давны читал где то в "Вокруг света" про каратистов в Японии. Запомнил то, что слово "каратИСТ" - неправильное, так как "каратэ" состоит из двух слов "Кара" и "Тэ", соответственно должно иметь название не "каратИСТ", а "каратЭИСТ". Приводился пример, что это тоже самое как если бы футболистов называли бы футистами. И, однако, я больше нигде, кроме той статьи, не встречал, чтобы правильно кто то называл каратЭИстов. С другой стороны дзюдоист, а не дзюдист. Да чё там, я вот пишу, а мне компьютер правильное "каратэист" подчеркивает красным.
- Вложения
-
- Новый-1f.jpg (90.02 КБ) 2904 просмотра
- Иванов Андрей
- Сообщения: 1665
- Зарегистрирован: 15 июн 2010, 17:58
- Reputation: 2
- Город: Дятьково,Брянской об
- Контактная информация:
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
Это я к чему, может не заморачиваться, да принять слово "сияк" и не мучиться? В конце концов под "сияком" все понимаем морской каяк, а не трактор с полным приводом или игру компьютерную. Да и альтернативы этому слову как то нет. "Морской каяк" - сложнее гораздо. "Сияк быстрее приживется так как короче и станет сначала слэнгом, а потом и официальным обозначением (комп перестанет подчеркивать). Язык со временем меняется, и многие слова уже поменяли смысл буквально на глазах (пример слово "трахнуть" - как понимаем мы, и как понималось лет двадцать назад). Смотрю в словарик Даля и ничего не понимаю.
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
Да, я тоже за то чтобы энергию этой ветки в созидательное русло.
Я за перевод книжки подписывался финансово. Уж не знаю, что там у Захара не вышло, но я с одинаковым уважением отношусь и к почину, и к тому что не сложилось. Всякое бывает.
Я заказал себе сегодня копию книжки с Амазона, попробую запустить процесс, а там посмотрим.
Я за перевод книжки подписывался финансово. Уж не знаю, что там у Захара не вышло, но я с одинаковым уважением отношусь и к почину, и к тому что не сложилось. Всякое бывает.
Я заказал себе сегодня копию книжки с Амазона, попробую запустить процесс, а там посмотрим.
Меняю проигрыватель на выигрыватель.
- Shoorick
- Грозный модератор
- Сообщения: 4658
- Зарегистрирован: 31 авг 2010, 06:25
- Reputation: 71
- Город: Минск
- Контактная информация:
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
Только что читал про происхождение железнодорожного термина "вокзал".
Происходит от англ. Vauxhall - названия парка и места увеселений под Лондоном по фамилии владелицы Джейн Вокс (Jane Vaux, 1615 год). В России в 1836 году одно из первых пассажирских зданий в Павловске под Санкт-Петербургом стало называться вокзалом, так как одновременно являлось и концертным залом. "Воксал с гостиницей для пристанища и удовольствия публики". Ну а потом вокзалами стали называть здания на станциях.
Собственно, происхождение термина носит аналогичный характер: а) из-за понтов берется красивое иностранное слово; б) из-за глупости никто не догоняет, что термин в данном случае неадекватный.
В лингвистике такое называется "псевдозаимствованием".
Происходит от англ. Vauxhall - названия парка и места увеселений под Лондоном по фамилии владелицы Джейн Вокс (Jane Vaux, 1615 год). В России в 1836 году одно из первых пассажирских зданий в Павловске под Санкт-Петербургом стало называться вокзалом, так как одновременно являлось и концертным залом. "Воксал с гостиницей для пристанища и удовольствия публики". Ну а потом вокзалами стали называть здания на станциях.
Собственно, происхождение термина носит аналогичный характер: а) из-за понтов берется красивое иностранное слово; б) из-за глупости никто не догоняет, что термин в данном случае неадекватный.
В лингвистике такое называется "псевдозаимствованием".
Белое, Карское, Охотское, Японское, Тихий, Байкал, Адриатика, Черное
- aborigen
- Сообщения: 8892
- Зарегистрирован: 26 фев 2011, 20:26
- Reputation: 106
- Город: Франция, Bretagne
Re: "Сияк" - правильно ли используем термин?
Согласно легенде, обладатели сего священного монускрипта, пропадают таинственным образом. Береги себяa_denis писал(а):Я заказал себе сегодня копию книжки с Амазона

На одном из рускоязычных рыболовных форумов наткнулся на анонс соревнований, со скромным славянским названием:из-за понтов берется красивое иностранное слово
Extreme Fishing challenge overnight rock fishing marathon
Иной раз просто выть охота.
Ноги? Крылья? Кнопка!
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя