А ведь действительноПеревести для себя/пары-тройки друзей - это одно, а вот открытый доступ - несколько иное.
Нужна помощь в переводе
- aborigen
- Сообщения: 8892
- Зарегистрирован: 26 фев 2011, 20:26
- Reputation: 106
- Город: Франция, Bretagne
Re: Нужна помощь в переводе
Ноги? Крылья? Кнопка!
Re: Нужна помощь в переводе
Так что, читать не будете?! Замучает совесть за нарушение авторских прав?aborigen писал(а):А ведь действительноПеревести для себя/пары-тройки друзей - это одно, а вот открытый доступ - несколько иное.
Вот шо делает с людЯми жисть в "цивилизованном" обществе... Файлообменников вам мало?
В субботу обещали выдать первую часть уже переведенной. Посмотрим как будем разбираться с "каменным садоводством" и пр. Лучше подумайте, где фотки красть. Те что есть - чернобелые, для книги (в отсканенном варианте) не подойдут. Возьмет это кто-то на себя? Или будет как с переводом? Пока только три человека изъявили желание помочь, респект им и уважуха. Спасибо , мужики!
После 40 дури меньше не становится, но, как правило, появляются возможности эту дурь осуществить!
С уважением ко всем
С уважением ко всем
Re: Нужна помощь в переводе
За чтение совесть не мучает ... Но имеется печальный опыт в этой сфере, потому предостережение и возникает.
Фотки, думаю, нужно будет спросить - порыться на сайтах, найти те, которые подходят и - спросить, можно ли включить в книгу. Собственно, так же можно поступить и с переводом - обратиться к автору и спросить, не возражает ли он против перевода. Могу спросить, если есть его контакты в книге.
Фотки, думаю, нужно будет спросить - порыться на сайтах, найти те, которые подходят и - спросить, можно ли включить в книгу. Собственно, так же можно поступить и с переводом - обратиться к автору и спросить, не возражает ли он против перевода. Могу спросить, если есть его контакты в книге.
- aborigen
- Сообщения: 8892
- Зарегистрирован: 26 фев 2011, 20:26
- Reputation: 106
- Город: Франция, Bretagne
Re: Нужна помощь в переводе
Вот мне оно как то так и увиделось.обратиться к автору и спросить, не возражает ли он против перевода.
А так получается, ты Захар, нас подстрекаешь стырить книгу и в сеть её вывалить. Может это и паранойя, но ресурс то общественный. Я В ЭТОМ НЕ УЧАСТВУЮ!!!
Последний раз редактировалось aborigen 24 апр 2012, 01:45, всего редактировалось 1 раз.
Ноги? Крылья? Кнопка!
Re: Нужна помощь в переводе
Миротворец Годи с личным печальным опытом: напиши лучше Медведеву в твиттер. Тут есть человек имеющий отношение к Цунами Рейнджерс. Автор и книжка тоже имеет отношение к Рейнджерс. Без Нижегородского Вече точняк разберутся.
Никто книжку на главную страницу сайта вешать не собирается. И в продавать (!) тоже. Захар сразу сказал. Перевести для себя и как то поделиться со знакомыми. Не об этом речь? Частная инициатива никакого коммерческого использования.
2 Калифорния, не расстраивайся - мне первый раз на этом сайте не за себя стыдно. Нонсенс какой то.
Захар. Всё нормально, уверен.
Никто книжку на главную страницу сайта вешать не собирается. И в продавать (!) тоже. Захар сразу сказал. Перевести для себя и как то поделиться со знакомыми. Не об этом речь? Частная инициатива никакого коммерческого использования.
2 Калифорния, не расстраивайся - мне первый раз на этом сайте не за себя стыдно. Нонсенс какой то.
Захар. Всё нормально, уверен.
- Имя пользователя
- Сообщения: 2737
- Зарегистрирован: 12 дек 2011, 07:29
- Reputation: 155
- Город: Сакраменто
Re: Нужна помощь в переводе
Vodaho, я к сожалению к цунами отношения не имею, если вы меня в виду имеете. Но книгу можете смело переводить.
A здесь могла бы быть моя самореклама.
-
- Грозный модератор
- Сообщения: 2781
- Зарегистрирован: 22 апр 2010, 21:50
- Reputation: 18
- Город: Москва
Re: Нужна помощь в переводе
Да не тапкой, а прям пяткой Это я был. Уже трижды начинали в разных варинтах (бассейн, открытая вода), но по разным причинам выбрасывал отснятое: то свет не такой (в бассейне, в частности), то снято совсем не то, что нужно. В итоге вместо результата одно разочарование. Вернусь к этой теме, как станет потеплее.Имя пользователя писал(а):Rock gardening? Каменный огородинг? Кстати, Легалайзер, кто то во времена моего появления на форуме бил себя тапкой в грудь что нефиг делать сбацает зашибись фильм на русском языке про ролинг. Кто бы это мог быть и где этот фильм?
---
Всего вам доброго
Всего вам доброго
- Имя пользователя
- Сообщения: 2737
- Зарегистрирован: 12 дек 2011, 07:29
- Reputation: 155
- Город: Сакраменто
Re: Нужна помощь в переводе
Может все таки продуктивнее и качественнее будет получить разрешение и перевести имеющееся? (Мысли вслух).
A здесь могла бы быть моя самореклама.
-
- Грозный модератор
- Сообщения: 2781
- Зарегистрирован: 22 апр 2010, 21:50
- Reputation: 18
- Город: Москва
Re: Нужна помощь в переводе
Который the kayak roll? Возможно... Пересмотрю, подумаю.
---
Всего вам доброго
Всего вам доброго
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и 8 гостей